Project Description

NAŠA SPLETNA STRAN

Naš namen

Prevajalci SaSu si prizadevamo:

  • poenotiti prevode krščanskih pesmi,
  • dvigniti kakovost prevodov na višjo raven,
  • zbrati stare, že obstoječe prevode in tako preprečiti nastanek novih različic,
  • povezati cerkve med seboj v slavljenju.

Na začetku našega delovanja smo zbirali že obstoječe prevode in tako ustvarili veliko bazo pesmi, od katerih imajo nekatere tudi po tri ali več različic. Teh prevodov nismo spreminjali, saj je vsaka skupnost že navajena na svoj prevod in bi nas njihovo spreminjanje le razdvajalo.

Vse obstoječe prevode, prevode SaSu in avtorske krščanske pesmi, ki smo jih uspeli zbrati, smo združili v tabeli “Vse zbrane pesmi”.

Nove pesmi prevajamo skupaj tako, da si jih prevajalci delimo med seboj in jih poenotimo, še preden pridejo do cerkvenih skupnosti. S tem ko jih drug drugemu pomagamo piliti, se med seboj opozarjamo na prevajalske napake, dobimo več dobrih idej, predvsem pa se učimo ponižnosti in Božjega vodstva. Naše skupne prevode smo poimenovali “Prevodi SaSu”. Zanje velja, da jih uporabljajo vse cerkve, ki sodelujejo z nami, zato ne povzročajo toliko težav na dogodkih, kjer je združenih več različnih cerkva.

“Nagovarjajte se s psalmi, hvalnicami in z duhovnimi pesmimi, ko v svojem srcu prepevate in slavite Gospoda.” (Pismo Efežanom 5,19)

NAŠA FACEBOOK SKUPINA

Vse zbrane pesmi

VSE ZBRANE PESMI

Kontakt

KONTAKTIRAJTE NAS